U.N. Delegates Await Translation of Bush Remarks This is just another example of Bush's arrogance. How dare he actually say what he means to the international community:
(2003-03-06) — Most United Nations delegates withheld comment on U.S. President George Bush’s news conference
tonight, preferring to wait for a printed translation of his remarks.
“It’s not that we didn’t understand his words,” said Secretary-General Kofi Annan, “Most of us speak English. But we are confused because his remarks were almost totally lacking in nuance and subtlety. We’re waiting for someone to give us a more complicated version of it.”
Mr. Bush said that Saddam Hussein should disarm or the U.S. and her allies would disarm him, and that the U.N. should vote yes-or-no on whether Iraq has complied with Security Council Resolution 1441.
“We at the U.N. are not accustomed to hearing people say what they mean,” said Mr. Annan. “This will take us some time to digest and interpret. Perhaps a committee-of-the-whole could examine the transcript for several months.”
News just in, I just read the French translation of the news confrence, translated back into english it reads somthing like this:
Reporter: Mr. President, why are you pursuing this war of capitalist aggression.
Bush: We are interested in controlling the world, it's oil and it's women. We will bomb hospitals and kill 100,000 children of those who don't comply with our greed.
|